Российский музыкант  |  Трибуна молодого журналиста

Интернациональный «Нотр-Дам»

Авторы :

№ 8 (124), ноябрь 2012

Легендарный мюзикл «Notre Dame de Paris» по одноименному роману Виктора Гюго совершил триумфальное возвращение на московскую сцену. С 31 октября по 4 ноября зрители бесконечным потоком стремились в Крокус Сити Холл, некоторые не могли удержаться от посещения нескольких спектаклей подряд! А самые горячие поклонники уже «готовят сани летом» – резервируют места на концертное исполнение весной 2013 года. Недаром мюзикл вошел в Книгу рекордов Гиннеса по продаже билетов в премьерный год. Сегодня «Нотр-Дам» крепко держит марку и расширяет географию.

История музыкального «Notre Dame de Paris» началась 1993 году, когда либреттист Люк Пламондон предложил идею будущему автору знаменитых песен-арий «Belle», «Le Temps Des Cathédrales», «Vivre» Риккардо Коччианте. Благодаря совместной работе двух супермастеров мюзикл завоевал поистине мировое признание. Премьера состоялась во Франции в 1998 году. Мировое турне оригинальной постановки охватило лучшие концертные залы Бельгии, Канады, Швеции. С некоторыми изменениями поставили мюзикл в Италии, Испании, США, Великобритании. Российская премьера на русском языке состоялась в мае 2002 года (продюсеры Катерина Гечмен-Вальдек, Александр Вайнштейн и Владимир Тартаковский; автор текста Юлий Ким). А этой осенью, спустя десятилетие, уже другая московская сцена снова превратилась во Францию XV века, но звуки Парижа зазвучали теперь… по-английски.

Создание английской версии мюзикла принадлежит Уиллу Дженнингсу, автору знаменитого саундртрека к «Титанику» «My heart will go on». Либреттист-переводчик хотел сделать спектакль доступным для всего мира, воспользовавшись сегодняшней lingua franca. Однако такое преподнесение творения великого Гюго нашло отклик далеко не у всех. Уже после первых московских спектаклей страницы социальных сетей пестрели негодованием и убеждением, что «Notre Dame» – произведение чисто французское, с неповторимым обаянием французской фонетики и антуража. Более всего была не по душе ревнителям français «Аve Maria» с невыговариваемой по-английски «р». Другие же требовали исполнения на понятном (то есть русском!) языке. Увы, мы живем не в билингвальные наполеоновские времена, и потому идея универсальной версии мюзикла на английском вполне актуальна. К слову, французское Belle (красавица) весьма удачно превратилось в английское bell (колокол), когда своими красавицами-колоколами восторгается Квазимодо в арии «The Bells». А частое обращение к Эсмеральде «gipsy girl» (цыганка, англ.) сильно упростило возвышенное и страстное французское «Bohémienne» и явно проигрывало.

Новая версия мюзикла осчастливила российскую публику приездом талантливейших певцов со всего мира: Алессандра Феррари (Эсмеральда), Мэтт Лоран (Квазимодо), Маттео Сетти (Гренгуар), Айван Педнолт (Феб), Роберт Марье (Фролло), Элисия МакКензи (Флер де Лис), Йэн Карлайл (Клопен). Особенное внимание, разумеется, привлекли исполнители главных ролей.

Хотя в зале часто слышались упреки в адрес Мэтта Лорана и сравнения с легендарным Пьером Гару (в пользу, естественно, француза), исполнителю все же удалось добиться почти натуральной «хрипотцы». Исключением можно считать разве что сомнительную финальную ноту, что, в общем, можно списать и на момент трагической развязки (ария «Dance, my Esmeralda», где Квазимодо оплакивает мертвую возлюбленную). Ансамблевые же сцены с участием Квазимодо явились, пожалуй, самыми яркими и своим драматизмом буквально пробирали до глубины души: издевательства шутов («The king of fools»), знаменитая мольба горбуна «Воды!» и абсолютный хит этого мюзикла – трио «Belle».

Одержимый страстью священник Фролло, благодаря актерскому таланту Роберта Марье и душераздирающим ариям-признаниям, явно располагал зрителя к сочувствию. Несмотря на то что у Гюго это отрицательный персонаж, постановщики самим костюмом откровенно подчеркнули, что и духовенству не чуждо ничто человеческое: Фролло-судья появлялся в длинной черной сутане с капюшоном, но как только он обращался к Эсмеральде с признанием и роковым предложением, он оказывался в черном брючном костюме с непокрытой головой, как бы показывая свою открытость и неуемную страсть.

Феб де Шатопер не сразу был идентифицирован как капитан парижских стрелков: уж больно его одежды напоминали и по цвету, и по ткани костюмы бродяг. Выручали разве что блестящий оттенок кольчуги и надетая во втором акте белая сорочка. Романтические перипетии с участием героя-любовника были дословно переданы сценической ситуацией: женский дуэт-согласие Эсмеральды и Флер де Лис «Солнце жизни – Феб», где Феб своим появлением на сцене образовал недостающий угол любовного треугольника. Взволновала публику и его известная ария-смятение «Как мне быть?».

Гренгуар – певец Парижа, участник и одновременно комментатор событий (еще и официальный муж Эсмеральды!) – компенсировал положение героя второго плана необыкновенным голосом и лирическими ариями «Соборы», «Флоренция», «Луна». Маттео Сетти в этой роли был явным фаворитом публики наряду с исполнителями партий Квазимодо и Эсмеральды. «Репризное» (в завершение мюзикла) исполнение им арии «Соборы» («The Age Of The Cathedrals») стало результатом многочисленных и предсказуемых бисов, которые в некоторых постановках даже закрепились в либретто.

Если Эсмеральда, виновница всех событий, у Гюго покоряла Париж уличными танцами, то певица Алессандра Феррари – вокальными данными. Копируя оригинальную постановку, режиссер и хореограф не посчитали нужным дополнить эту роль замысловатыми па. Напротив, руководствовались принципом: «минимум движений» – больше грации и нежности. Потому образ музыкальной героини получился не столько страстным андалуссийским, сколько покладистым и мягким.

Великолепная танцевальная труппа, будучи по сюжету группой бродяг и шутов, в известном номере «Праздник шутов» исполняла отнюдь не шуточные акробатические трюки. Атлетически сложенные танцоры, сопровождавшие динамичными па упомянутую арию Феба о любви к двум девушкам, будто передавали метания души молодого любовника, что было подчеркнуто и световыми эффектами: свет то включался, то выключался и всполохами освещал одного из танцоров на заднем плане сцены.

Вообще свето-цветовое решение было вполне привычным: моменты смерти героев отмечены традиционным кроваво-красным светом (надо признаться, только это и «помогло раскрыть» убийства: покушение на Феба в момент рандеву, клетка-тюрьма Эсмеральды, падение с башни священника, виселица…). Французский антураж с типичными горгульями, колесом пыток Квазимодо, «испанским сапожком», очертаниями собора на заднике сцены – дополнял ощущение пребывания в средневековом Париже. Аскетично, но в духе эпохи. И зрителю было не так уж важно, на каком языке идет спектакль. Вечный сюжет драмы Гюго понятен на любом, тем более когда на помощь приходит язык поистине универсальный – музыка!

Анна Филиппова,
студентка IV курса ИТФ

Один двухрояльный день

Авторы :

№ 7 (123), октябрь 2012

9 сентября во Дворце ученых города Жуковский состоялся концерт под названием «Две звезды». Московские гости – заслуженный артист России Александр Гиндин и лауреат международных конкурсов Филипп Копачевский выступили с потрясающей программой из романтической и джазовой фортепианной музыки.

Концерт состоял из двух отделений, в первом из которых исполнители играли соло, а во втором звучали произведения для двух фортепиано Рахманинова, а также транскрипции сочинений Равеля, Кодаи и Гершвина. Говорить о достоинствах каждого пианиста можно бесконечно, гораздо интереснее сравнить слушательские впечатления от игры двух совершенно разных и по возрасту, и по манере художников.

Просто удивительно, как один и тот же инструмент преображался и менялся под пальцами разных музыкантов! Хрустальный, прозрачно-звенящий тембр верхних регистров рояля в «Вальсе-экспромте» Листа, который так изящно выходил у Ф. Копачевского, приобретал матовый, теплый и глубокий оттенок в Экспромте Шуберта, исполненного А. Гиндиным. Сдержанной интеллигентной манере игры Копачевского в пьесах Шумана противостоял буйный поток звуков и эмоций в знаменитых «Венгерских танцах» Брамса в блестящем исполнении Гиндина. И если публика в большинстве случаев отдает предпочтение страстной романтической музыке, то интеллектуалы-ученые с равным пиететом и восторгом принимали все номера программы.

Следующим этапом стало дуэтное исполнение прекрасной Сюиты № 1 (фантазии) Рахманинова. Знакомая и близкая по темпераменту русская музыка особенно пришлась по душе публике. И в первую очередь это заслуга исполнителей. Последние номера сюиты – «Слезы» и «Светлый праздник», совершенно противоположные по характеру, прозвучали с необыкновенным чувством. Звуковая палитра «Светлого праздника» заставила забыть о том, что на сцене всего лишь два рояля, а не оркестр. Колокольная мощь, разливающаяся по залу, просто не укладывалась в тембровые возможности инструмента! Настолько мастерски пианисты обращались с клавишами.

Заключительная часть концерта состояла из западной музыки. Удивительно, как «строгий» пианист Копачевский моментально превратился в вальяжного гершвинского «Американца в Париже» (Гиндину американская эстетика близка не понаслышке – он победитель международного конкурса в Кливленде, США, 2007).

В завершение концерта в качестве сюрприза были исполнены сочинения в переложении для двух роялей Л. Герхарта. При этом А. Гиндин разрядил обстановку, рассказав забавную историю о фортепианном дуэте супругов Вирджинии Морли и Ливингстона Герхарта: «мои двухрояльные дни» в шутку называл Герхарт свою недолгую супружескую жизнь. Возможно, именно Герхарт вдохновил Гиндина на двухрояльное музицирование: публика еще прекрасно помнит знаменитый фортепианный дуэт Николай Петров – Александр Гиндин.

Возникший новый дуэт Гиндина и Копачевского – оригинальный, талантливый и многообещающий ансамбль. Надеемся, что эти исполнители подарят публике еще много незабываемых «двухрояльных дней»!

Анна Филиппова,
студентка
IV курса ИТФ

«Детский альбом» по-взрослому

Авторы :

№ 6 (122), сентябрь 2012

Едва ли не каждому музыканту словосочетание «Детский альбом» сразу напоминает об известном сборнике фортепианных пьес П. И. Чайковского. И, надо заметить, очень многие композиторы обращались к детской аудитории, соответствующим образом называя свои сочинения – «Альбом для юношества» Роберта Шумана, «Детский уголок» Клода Дебюсси и другие. На афишах концертных залов все чаще встречается еще один «Детский альбом» – это название одного из многочисленных проектов фонда развития культуры «Возвращение».

Этот фонд был образован в 2000 году с целью объединить в ансамбль музыкантов-исполнителей разных стран и школ. Лауреаты многочисленных конкурсов, музыканты-профессионалы, в репертуаре которых самые различные произведения – от классиков до наших современников, организовали цикл концертов камерной музыки. Однако стать участником нового проекта «Возвращение. Детский альбом» посчастливилось лишь самым выдающимся ребятам.

Еще в октябре 2010 года на сцене Галереи искусств впервые встретились не только маститые исполнители, но и их юные коллеги, начинающие талантливые музыканты. Здесь состоялось прослушивание учащихся специальных музыкальных школ, училищ и колледжей. Было подано более 40 заявок из пяти музыкальных учебных заведений. Претенденты демонстрировали свое мастерство в игре на фортепиано, скрипке, альте, виолончели, флейте, гобое, кларнете, фаготе, валторне, саксофоне, трубе и даже тубе, а также на народных инструментах – баяне, балалайке, гитаре. Способности музыкантов оценивались как в сольной, так и в ансамблевой игре. Их отбирали постоянные участники фестиваля «Возвращение», лауреаты международных конкурсов: Борис Андрианов (виолончель), Михаил Безносов (кларнет), Дмитрий Булгаков (гобой), Роман Минц (скрипка), Рэм Урасин (фортепиано).

Сейчас стипендиатами фонда являются скрипачи Кристина Торощина, Роман Филиппов и Анна Савкина; пианисты Анастасия Воротная, Дмитрий Калашников, Николай Кузнецов и Арина Пан; Анастасия Кобекина (виолончель), Ксения Арсенова (флейта), Елизавета Бабченко (гобой), Евгений Красильников (тромбон), Евгений Крылевский (саксофон). Вместе со своими старшими коллегами ребята дают ежегодные традиционные концерты в Рахманиновском зале, а также гастролируют по городам России. Важной составляющей проекта являются благотворительные концерты в детских реабилитационных центрах, где обреченные на длительное лечение малыши имеют возможность послушать музыку, познакомиться с исполнителями и их музыкальными инструментами. В этом отражается огромная любовь организаторов к детям.

Президент фонда Дмитрий Булгаков считает, что главная задача проекта «Возвращение. Детский альбом» – помочь талантливым детям реализовать себя в начале творческого пути. Кроме того, старшие музыканты признаются, что сами учатся у своих младших друзей. Хотя и те и другие – крайне занятые люди, они находят драгоценное время для совместных концертов и реализации все новых и новых творческих задач. Таким образом, возрождается та самая традиция камерного музицирования, которая всегда сближала исполнителей разных поколений.

Когда слушаешь выступление ансамбля участников «Детского альбома», удивляешься, какое взаимопонимание и глубокое уважение к профессионализму друг друга питают исполнители. Здесь все равны: и взрослый, и юный. И не только на сцене, но и в жизни. Потому дети чувствуют полную творческую свободу, а маститые – гордость за блестяще исполненную музыку. Организованные из чистого побуждения сердца и любви к детям, такие мероприятия помогают выявить новые «звезды» и предоставить им возможность двигаться вперед по нелегкому творческому пути.

Анна Филиппова,
студентка
IV курса ИТФ

Веселый старичок?!

Авторы :

№ 5 (121), май 2012

8 апреля в подмосковном городе Жуковский состоялся концерт Школы хорового искусства «Полет» им. Т. Е. Селищевой под названием «Наш любимый композитор». Это солнечное воскресенье объединило сразу несколько праздников: Вербное воскресенье, Пасха у западных христиан, День войск противовоздушной обороны… Но главным поводом для встречи стал юбилей известного московского композитора Михаила Броннера, в связи с 60-летием которого в Москве проходит череда концертов. Об одном из них, совершенно особенном, хочется рассказать.

С «Полетом» Михаила Борисовича связывает очень многое. Во-первых, крепкая дружба с основателем школы, увы, ушедшей из жизни, Татьяной Евгеньевной Селищевой. Кроме того, сын композитора, а позже и внук ездили на занятия в хоровую студию из Москвы, они до сих пор не расстаются с друзьями из «Полета». Сам композитор провел вместе с «Полетом» в летних трудовых лагерях Молдавии, Крыма, Украины не одно лето, о чем вспоминает с большим удовольствием. С тех пор он даже называет себя «хоровым папой».

Композитор написал для детского хора множество произведений разной сложности: в составе школы 5 хоров, в которых поют дети от 5 до 17 лет. Он часто дирижирует, разучивает новые партитуры, дает бесценные творческие рекомендации по исполнению собственных сочинений. Детям из школы «Полет» несказанно повезло, ведь они имеют возможность не только исполнять музыку великих классиков, но и непосредственно общаться с композитором-современником. За многие годы совместной работы с М. Броннером «полетовцы» узнали его не только как серьезного музыканта-профессионала, но и как шутника, добряка и просто замечательного человека!

Среди любимых произведений композитора есть «хиты», которые абсолютно все хористы, как и их родители и педагоги, знают наизусть: «Бульдог и таксик» на слова Д. Хармса, «Вредные советы» на слова Г. Остера, «Гадания по различным частям тела». Правда, этот юмористический ряд дополняют и весьма серьезные работы, написанные Броннером именно для детского хора (сам композитор считает, что тембр детского голоса, не «испорченный» искусственно поставленным вибрато, является лучшим музыкальным инструментом). Его «Stabat Mater Dolorosa», «Псалтирь» были исполнены с камерным оркестром «Времена года» (дирижер Владислав Булахов) и записаны на диск.

В тот вечер принять участие в выступлении посчастливилось всем ребятам – от малышей из хора «Капелька» до старшего концертного хора «Полет» и даже хора выпускников «Вдохновение». Сам маэстро Броннер присутствовал на концерте и был очень тепло встречен руководителями хора, детьми и их родителями. Выпускники прошлых лет подготовили любимому композитору невероятный сюрприз: кроме традиционного «Край ты мой заброшенный» на стихи С. Есенина, тоже ставшего «хитом», хористы исполнили песню… другого автора. Текст был сочинен выпускниками в виде поздравления с юбилеем и положен на хорошо известную Броннеру мелодию Ефрема Подгайца «Веселый старичок»! По признанию хористов, выбор определило юмористическое название, хотя, конечно же, музыканты единогласно воскликнули, что эра молодого композитора для Броннера не закончилась, а перешла в новую стадию – маститого художника.

В заключение концерта старший хор «Полет» исполнил 6 номеров из нового сочинения Броннера «Лимерики» на стихи Э. Лира с участием фортепиано и ударных (дирижировал автор). В мае этого года британскому писателю Лиру исполнилось бы 200 лет. Его короткие юмористические стихотворения, построенные на обыгрывании бессмыслицы, и легли в основу нового сочинения – композитора всегда привлекали комические сюжеты, и «Лимерики» не исключение. Произведение предназначается для исполнения с камерным оркестром, и уже в этом составе премьера состоится 19 мая в Московском доме музыки. Юбилейный марафон продолжается!

Анна Филиппова,
студентка
III курса ИТФ